Sunday, February 20, 2011

¡Alto! Estás Ambos Derecho

El ciberespacio sin duda ha reducido el margen de error ...

Coloquiales para tomar un buen tiempo en echar raíces en una lengua vernácula. Por ejemplo, los estadounidenses cancelado a los británicos de las colonias en 1789, pero basados en cartas personales intercambiados entre los dos países que se han observado por los historiadores, no fue hasta la década de 1830 antes de los comentarios se hicieron notar una clara diferencia de acentos entre ellos.

dialectos locales siempre será un elemento en la cultura geográfica. Sin embargo, a medida que más y más de nosotros atraviesan tanto el ciberespacio y el mundo real, las pronunciaciones de base se están convirtiendo en un poco de un problema.

Acabo de notar esto de nuevo en el mundo del deporte, cuando una cadena nacional presentó el queridos reciente de baloncesto de la NCAA, la Universidad de Gonzaga en Spokane, Washington. Los locales que insisten en que el nombre sea declarado como "Gon-ZAEG-ah", pero inevitablemente, locutores deportivos de otras partes aplazar a 'Gon-ZAHG-uh' hasta corregida por los lugareños.

Sin embargo, el nombre de Gonzaga ha sido parte de la historia de Italia desde el año 1300, y cualquiera que haya estudiado o haber estado expuestos a él desde ese contexto mucho más profundo sabe que la pronunciación correcta es 'Gon-ZAHG-uh ". Ludovico Gonzaga no sólo estableció la dinastía de su familia por el estado italiano de Mantua en 1328, pero su familia se convirtió en una fuerza cultural y militar en esa área durante la mayor parte de cinco siglos.

Además, podrá observar que la Universidad de Spokane tiene un programa de extensión en Italia y todavía mantiene firmemente su preferencia por la pronunciación coloquial. Confía en mí, en Europa, que se llama "Gon-ZAHG-uh". Sin embargo, los alumnos del campus de Spokane, de Bing Crosby a John Stockton, aprendió a referirse a su alma mater como "Gon-ZAEG-ah".

Esto plantea la vieja pregunta de la etiqueta correcta pronunciación, por supuesto. No vamos con la versión tradicional y precisa de un nombre propio, si somos conscientes de ello o con las preferencias coloquial que, por alguna razón, se apoderó de una zona determinada?

Otro ejemplo clásico es Nôtre Dame. El francés correcto, por supuesto, es "nomce-ruh Dahm. Utilice la versión americanizada en cualquier otro lugar del mundo con el riesgo de ser castigado como un paleto. Y, sin embargo, la universidad de la Compañía con sede en South Bend, Indiana, obviamente, prefiere la pronunciación local.

litary vigor en esa área durante la mayor parte de cinco siglos.

Además, podrá observar que la Universidad de Spokane tiene un programa de extensión en Italia y todavía mantiene firmemente su preferencia por la pronunciación coloquial. Confía en mí, en Europa, que se llama "Gon-ZAHG-uh". Sin embargo, los alumnos del campus de Spokane, de Bing Crosby a John Stockton, aprendió a referirse a su alma mater como "Gon-ZAEG-ah".

Esto plantea la vieja pregunta de la etiqueta correcta pronunciación, por supuesto. No vamos con la versión tradicional y precisa de un nombre propio, si somos conscientes de ello o con las preferencias coloquial que, por alguna razón, se apoderó de una zona determinada?

Otro ejemplo clásico es Nôtre Dame. El francés correcto, por supuesto, es "nomce-ruh Dahm. Utilice la versión americanizada en cualquier otro lugar del mundo con el riesgo de ser castigado como un paleto. Y, sin embargo, la universidad de la Compañía con sede en South Bend, Indiana, obviamente, prefiere la pronunciación local.

La universalización de los productos se plantea la misma cuestión. Por ejemplo, la cerveza alemana Löwenbräu 'se pronuncia' LUH-ven-Broy en todas partes excepto en los países de habla Inglés y la tienda de muebles sueca, IKEA, es universalmente declaró como "ee-KAY-uh". Intente pronunciar estas en el camino correcto y es-probabilidades de que usted se reunió con una mirada en blanco o considerado como un snob. Pero, ¿qué has hecho, excepto decir que el nombre con exactitud?

Por supuesto, en el mercantilismo, que es la línea de fondo que dicta la pronunciación. No hay mejor ejemplo que el magnate de zapatos legendario alemán, Adi Dassler, quien usó su propio nombre como base para su imagen corporativa. Mientras que la mayoría del mundo se refiere a su calzado deportivo como "AH-dee-dahs," los estadounidenses que se encuentran de alguna manera una forma de llamarlo 'Uh-DEE-DUHS. Ir figura. Dassler pasaba a un segundo, sin embargo. Dólares que se gastan tan fácilmente como cualquier otra moneda.

y la versión exacta de un nombre propio, si somos conscientes de ello o con las preferencias coloquial que, por alguna razón, se apoderó de una zona determinada?

Otro ejemplo clásico es Nôtre Dame. El francés correcto, por supuesto, es "nomce-ruh Dahm. Utilice la versión americanizada en cualquier otro lugar del mundo con el riesgo de ser castigado como un paleto. Y, sin embargo, la universidad de la Compañía con sede en South Bend, Indiana, obviamente, prefiere la pronunciación local.

La universalización de los productos se plantea la misma cuestión. Por ejemplo, la cerveza alemana Löwenbräu 'se pronuncia' LUH-ven-Broy en todas partes excepto en los países de habla Inglés y la tienda de muebles sueca, IKEA, es universalmente declaró como "ee-KAY-uh". Intente pronunciar estas en el camino correcto y es-probabilidades de que usted se reunió con una mirada en blanco o considerado como un snob. Pero, ¿qué has hecho, excepto decir que el nombre con exactitud?

Por supuesto, en el mercantilismo, que es la línea de fondo que dicta la pronunciación. No hay mejor ejemplo que el magnate de zapatos legendario alemán, Adi Dassler, quien usó su propio nombre como base para su imagen corporativa. Mientras que la mayoría del mundo se refiere a su calzado deportivo como "AH-dee-dahs," los estadounidenses que se encuentran de alguna manera una forma de llamarlo 'Uh-DEE-DUHS. Ir figura. Dassler pasaba a un segundo, sin embargo. Dólares que se gastan tan fácilmente como cualquier otra moneda.

Otros nombres famosos han sido objeto de colloquialization por derecho propio. En hockey, Teemu Selanne es una estrella finlandesa que ha estado en la NHL durante bastante tiempo. Él pudo haber llegado a América del Norte como "TAE-moo SAY-lah-nuh-, pero cualquier fan del hockey en el continente se lo conoce sólo como" ETE-moo Seh-LAH-nee.

A veces, podemos incluso ver la metamorfosis de ser universal para la pronunciación coloquial ocurren ante nuestros ojos. En el béisbol, Bill Mueller ha sido un jugador sólido de las Grandes Ligas del béisbol desde su debut con los Gigantes de San Francisco en 1996. En ese momento, se fue por la pronunciación tradicional alemana de su apellido de "Myoo-Luhr. Sin embargo, en algún lugar a lo largo de la línea, decidió, y posteriormente anunció que su apellido era el mejor, dijo en voz alta como "Miller". Quién sabe por qué? ¿Qué se hace entonces? Corregir a alguien sobre la manera de exponer su propio nombre?

El actor Jake Gyllenhall tiene raíces suecas. Su apellido significa literalmente "Camino de Oro" y debe ser declarado como "YEE-Lehn hoyos. Los norteamericanos les resulta más fácil decir 'JEE-Lehn-hall'. Nunca he visto nada que indique que Jake se encuentra en el tema. Él es probablemente demasiado ocupado siendo talentoso y rico.

Por eso me resulta difícil criticar a cualquier persona que utilice o la pronunciación. Es una cuestión de contexto en cuanto a quién tiene la razón. Al igual que el famoso comercial de aliento de menta, dice, que ambos son.

No comments:

Post a Comment